Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Passion Provence
Passion Provence
  • Bienvenue chez moi à Trans en Provence dans le Var. Je vous invite à la découverte de la Provence et du Var en particulier à travers son histoire, son patrimoine, ses traditions, ses coutumes, ses légendes, etc...
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Newsletter
292 abonnés
Archives
8 octobre 2012

Joseph Roumanille, père du Félibrige

 Roumanille

 Joseph Roumanille est né le 8 août 1818 à Saint-Rémy dans les Bouches-du-Rhône. Il est le fils de Jean-Denis Roumanille et de Pierrette Piquet. Il est considéré comme un des sept membres fondateurs du Félibrige, avec ses amis : Frédéric Mistral, Théodore Aubanel, Anselme Mathieu, Paul Giera, Jean Brunet et Alphonse Tavan. Journaliste et poète provençal de renom, il participe activement à la renaissance de la langue provençale, surtout à partir de l'ouverture de sa librairie, véritable foyer de la culture provençale.
Joseph Roumanille a vécu toute sa vie à Saint-Rémy. Il est envoyé au collège de Tarascon afin d'apprendre le latin en vue de devenir prêtre, comme tous les aînés des familles croyantes de l'époque. C'est là, apparemment, qu'il se prend de passion pour la langue provençale. C'est un élève très doué, aussi bien en latin, en français, qu'en provençal. Lorsqu'il sort de l'école, Roumanille ne souhaite pas rentrer dans les ordres et il part à Nyons dans la Drôme pour gagner sa vie en tant que surveillant et professeur. Il se met alors à fréquenter des poètes provençaux : Hyacinthe Dupuy, Camille Raybaud et Barthélemy Chalvet. Joseph Roumanille constitue à partir de là, ce que Mistral appellera ultérieurement "le berceau du Félibrige". Roumanille quitte Nyons en 1845 pour Avignon. Il est maître répétiteur et se noue d'amitié avec un de ses élèves qui se nomme Frédéric Mistral, qu'il surprend en train de faire des vers en provençal. Malgré la différence d'âge et le rapport élève professeur, ses deux ne se quitteront plus, et seront à la base du Félibrige. A noter qu'à cette époque aussi, dans ces mêmes lieux étudiait un autre futur félibre, Anselme Mathieu. Ayant quitté ses fonctions au pensionnat Dupuy, il profite de ses nouvelles fonctions dans l'imprimerie Séguin pour faire paraître un petit recueil de vers : "Li Margarideto" en 1847. Ecrit seulement en provençal, ce recueil de vers, découpé en quatre parties représentant les quatre saisons rend compte de l'ambition de Roumanille de s'adresser aux provençaux comprenant la Lengo Nostre. Mais à cette époque, Roumanille parle du provençal comme d'une langue oubliée, à l'agonie. Il continue l'écriture de vers provençaux entre 1850 et 1856, et publie le résultat en 1859 dans "Li Flour de Sauvi" (Les fleurs de Sauge).
Entre-temps, le 21 mai 1854, au château de Font-Ségugne, avec ses six compagnons, il fonde le Félibrige*. Après la fondation du Félibrige, Roumanille ouvre une librairie, qui sera véritablement le foyer de la renaissance de la culture provençale. Il devient éditeur et publiera entre autres "Li prouvençalo" en 1852, recueil de divers poèmes venant de poètes provençaux. Il joue un rôle primordial dans les milieux littéraires de la Provence, en étant à l'origine du renouveau de notre belle langue. Il consacrera ses trente dernières années à alimenter en contes "l'Armana du Félibrige", qui feront de Roumanille le digne héritier de nos meilleurs conteurs du Moyen Age et de la Renaissance. Il restera dans les mémoires comme le "Père" du Félibrige, conteur du "Curé de Cucugnan", qui sera repris par Alphonse Daudet, et créateur de la prose moderne provençale. Il est l'auteur, en 1884, de "Li conte prouvençau e li cascarelato". Roumanille décède le 24 mai 1891. Ses obsèques eurent lieu le 26 mai 1891 à Avignon, puis il fut inhumé à Saint-Rémy dans la tombe de ses parents. A signaler qu'une rue de Draguignan porte son nom.

 * Le Félibrige est une association déclarée selon la loi du 1er juillet 1901, qui oeuvre dans un but de sauvegarde et de promotion de la langue, de la culture et de tout ce qui constitue l'identité des pays de langue d'oc. Son siège social est au Museon Arlaten (Palais du Félibrige, Arles).

Source : Wikipédia - l'encyclopédie libre

Contes provençaux

Publicité
Publicité
Commentaires
@
Bonjour Nadine<br /> <br /> Je ne connaissais pas ce personnage jusqu'au moment où tu me l'as présenté. Je grossis ma culture de jour en jour avec des blogs comme le tien.<br /> <br /> Je te souhaite une bonne soirée<br /> <br /> Bisous<br /> <br /> @lain
Répondre
A
Je m'instruit car je ne le connaissais pas !!!
Répondre
C
Merci pour cet article passionnant <br /> <br /> J'avoue ne pas connaitre du tout cet auteur ..merci de m'en avoir appris sur celui ci <br /> <br /> Bises
Répondre
G
Merci Nadine pour cette belle page sur Joseph Roumanille, dont des rues dans nos villages portent le nom (pas seulement à Draguignan) - beaucoup ignorent qu'il fut le "père du Félibrige."<br /> <br /> <br /> <br /> Comme Anne, j'ai grandi dans et avec le patois du Var, espérant toujours pouvoir apprendre un peu mieux notre langue provençale, "la lengo de la terro", en trouvant des cours - mon papa, qui avait eu la chance dans son village d'avoir un instituteur (pas évident quand on se devait d'apprendre le français, mais les deux ne semblaient pas incompatibles à ce brave homme, ce hussard de la République, en avance sur son temps certainement dans les années 20..) et un curé, ami de l'instit, (encore un anachronisme dans ces temps de l'école laïque !) tous deux ardents défenseurs de la langue provençale et "félibres", avait encore de bonnes bases de la langue.<br /> <br /> <br /> <br /> Je suivais régulièrement à une époque les conférences dans "nosto lengo" à Roquebrune-sur-Argens, animée souvent par André Abbe.<br /> <br /> Ensuite le temps et la disponibilité faisant que ... on remet toujours .. espérant enfin trouver le bon créneau un jour ..<br /> <br /> <br /> <br /> Bonne semaine<br /> <br /> Giselle
Répondre
A
Je vais profiter de la retraite pour me mettre au provençal.... si j'ai le temps! Je le comprenais quand j'étais petite car ma grand-mère le parlait lorsqu'on allait dans son village. Note que c'était plus le patois du Var que du provençal, mais c'est très proche. Mes petits-enfants m'occupent beaucoup et il faut que les jours d'enseignement correspondent avec mes jours de liberté, mais ça fait longtemps que j'en ai envie!<br /> <br /> Gros bisosu Nadine!
Répondre
Publicité